Monthly Archives: October 2014

Little fingers, little hands

gold ring

October is fast slipping through my fingers. This month Han and I celebrated the second anniversary of our wedding ceremony, but unfortunately we also had to farewell my dearly beloved grandmother, which has always been so unimaginable for me that it still doesn’t feel real. Alice is now 18 months and has started jumping on the bed and is simply thriving. Singing, dancing, chatting with anyone who will smile back at her. I will be discussing her progress in Korean language in an upcoming post.

I thought I might provide some more detailed vocabulary relating to hands. If there is one major difference between learning Korean to make friends, and learning Korean to use with a baby, it’s that for speaking with a baby you need a name for EVERYTHING. If you can see it, if you can hear it, smell it, taste it, feel it, experience it, if you can hurt it, it needs a name, and babies are particularly curious, exploring everywhere, always looking back to you to explain the interesting and new.

hands 1

There are several different sets of names for the fingers. I’ve included two (so those in cream and pink are each a set, not left or right specific)

hands 2

 

Talking about animal sounds

animal sounds

The Korean language has a LOT of onomatopoeia (의성어) and mimetic words* (의태어) to learn. In my experience they are difficult to memorise as an adult, but children aquire them easily and they play a major part in children’s speech (even in English, where a child might say “choo choo” instead of “train,” or use a sound word instead of a verb)

It’s beyond the scope of my ability and capacity to teach Alice all of the 의성어 and 의태어, but I still try to regularly choose a few, based on current situations or places or things we encounter a lot, then use them as much as possible to absorb them into our every day dialogue.

I started with animal sounds. As long as you can keep your mind open as you say the sounds (since some of them may not sound convincing to you at first) they are easy to memorise.

At first I would make up a question and answer monologue, for example “돼지가 어떻게 우는지 알아? 꿀꿀! 꿀꿀하고 울어요! 고야이는 어떻게 우는지 알아? …”

Obviously it is best if you can point the animals out in a board book or when you are at a park or zoo.

The baby will slowly learn to copy the sounds and will also begin answering the questions enthusiastically, however I should note, Alice answers “멍!멍!” no matter what animal I ask about, even though she can make “꿀꿀” and “꽥꽥” I think she simply associates the general sound of the question with this answer. When she sees a furry animal, be it dog, cat, tiger or bear, she calls out “멍 멍!” but when she sees any type of bird she will say “꽥꽥”

What I find really interesting in teaching this to Alice, is that the choice of sound word seems to influence the way she hears the sound. I was brought up ‘knowing’ that dogs say “woof woof,” and I hear this very clearly when a dog barks. When I heard that Koreans interpret a dog’s bark as “멍멍” I really couldn’t match the two sounds. Still, I dutifully taught Alice “멍멍” and after a while noticed that beyond just responding to the appearance of a dog with that sound, she also echoes “멍! 멍!” in a loud, drawn out voice imitating a dog that she can only hear and not see. When she does it, it sounds like a dog’s bark.. A particularly cute dog’s bark!

*Where onomatopoeia are words that represent sounds, mimetic words represent physical movements, motions and attributes

Teaching manners pt. 2: 배꼽인사

baeggobinsaSince Alice is competent at bowing her head to greet and thank people, I recently taught her to “배꼽인사” (belly button bow)

I taught this in two stages. First I would gently hold her two hands together at her tummy, as I said “두 손을 모으세요” or “두 손을 모아” However you choose to say this, it becomes a cue for the action of placing one hand over the other at the waist. Then I would give her a familiar cue, which is “안녕하세요~” When she hears this, she already associates it with nodding her head once as a bow.

The second step was to increase the depth of the bow and preferably lengthen its duration. You can add an additional cue, “고개를 숙여요” or an appropriate greeting, such as “감사합니다” or “안녕히가세요.” We used “인사~” and as I said the cue I would gently use my hand to push her body forward just above her bottom. Do not push too far or too fast, as this will throw the child off balance. Your hand should be really light and you should allow the baby to make whatever stability compensations he needs.

배꼽인사2

If you’ve never seen a toddler perform 배꼽인사 before, you may not know what sort of form to expect. Toddlers are very good at keeping their centre of balance slightly forward so they are more likely to fall forward, but if you push them too far forward, they stabilise themselves by bending their knees.

A toddler’s correct 배꼽인사 “form” will most likely include deeply bent knees, wide parted feet and often an exaggerated depth of the bow itself (Alice’s head almost touches the floor)

We practise this bow once or twice a day, very casually. Often when Han arrives home or leaves, so she can experience it in context. If you always start the practise with “배꼽인사 하자!” baby will become used to this as an overall cue and you will ultimately be able to drop the step by step cues quite quickly.

The most important thing is to be patient and realistic, a toddler should not be expected to always have perfect manners or to always 배꼽인사 on command. Give plenty of positive encouragement and feedback, but avoid pushing the issue when she refuses.